Juan palomo yo me lo guiso yo me lo como

Juan palomo yo me lo guiso yo me lo como

16-11-18 juan palomo ¡yo me lo guiso, yo me lo como! (por

Sé que este es un hilo antiguo, pero creo que una buena traducción de esto al inglés sería «You make your bed, you lie in it». En otras palabras, tú creaste esta situación y por lo tanto tienes que aceptar sus consecuencias.
Sé que este es un hilo antiguo, pero creo que una buena traducción de esto al inglés sería «You make your bed, you lie in it». En otras palabras, tú creaste esta situación y por lo tanto tienes que aceptar sus consecuencias.
Critica el egoísmo, la arrogancia o la actitud egocéntrica de alguien (al no querer ayuda ni aportación de nadie). En una palabra, se trata de una actitud egocéntrica, engreída o cegada.
Además, es importante tener en cuenta que, aunque el enunciado de la frase está en primera persona, su significado es de crítica hacia otra persona; ya sea una segunda persona («tú», el oyente), o hacia una tercera persona («él»; otra persona, presente o ausente).

Juan palomo (trilocos 2001) [official audio + lyrics].

It is a TV program of the TVE News Services. Its reports deal with social content, denunciation or portraits and situations of everyday life that concern and interest everyone.
70% of entrepreneurs are unemployed. Many have capitalized on their unemployment benefits and started their own professional adventure. Javier, for example, set up his own company after his release from prison. He is doing so well that he now gives courses to people who have gone through the same situation.
But who was Juan Palomo? Juan Palomo was an Andalusian bandit, brave and altruistic, a figure halfway between reality and legend because he had the courage to fight against the established power that benefited the powerful and humiliated the poor.
Perhaps that is the reason why in Andalusia being a Juan Palomo is a source of pride. In Ecija, we find the authentic Juan Palomo, that is his name and surname and the one that different generations of his family have carried.
In the mountains of Huelva lives Loli’s family, they fulfill the saying «I cook it and I eat it» to the letter. They live off what the land provides: the vegetable garden, the olive trees and the Iberian pork. Now they have begun to market their authentically organic products.

Como juan palomo, yo me lo guiso yo me lo como. z costa

Sé que este es un hilo antiguo, pero creo que una buena traducción de esto al inglés sería «You make your bed, you lie in it». En otras palabras, tú creaste esta situación y por lo tanto tienes que aceptar sus consecuencias.
Sé que este es un hilo antiguo, pero creo que una buena traducción de esto al inglés sería «You make your bed, you lie in it». En otras palabras, tú creaste esta situación y por lo tanto tienes que aceptar sus consecuencias.
Critica el egoísmo, la arrogancia o la actitud egocéntrica de alguien (al no querer ayuda ni aportación de nadie). En una palabra, se trata de una actitud egocéntrica, engreída o cegada.
Además, es importante tener en cuenta que, aunque el enunciado de la frase está en primera persona, su significado es de crítica hacia otra persona; ya sea una segunda persona («tú», el oyente), o hacia una tercera persona («él»; otra persona, presente o ausente).

White hen – juan palomo

Several sources assure that the above mentioned expression, «yo me lo guiso yo me lo como», would be directly related to the extraordinary capacity of Juan Palomo to obtain abundant economic resources to his band, which he would manage to share even with the neediest neighbors of the surroundings. However, this belief is erroneous, since its true origin is found in one of the burlesque poems that Francisco de Quevedo published in the 17th century. Specifically his Letrilla Satírica III. In it, the archenemy of our beloved Luis de Góngora closed each stanza by saying «I am the King Pigeon, I cook it and I eat it». From it, the people preferred to replace this monarch by a more beloved and closer character, thus popularizing the name of this legendary bandit.